domingo, 12 de abril de 2009

!Hola! - e não IHola!


Quantos de vocês não ouviram alguém dizer "Vou ali comprar a Iola e já venho"?

Iola?

Iola??

Iola??????????????????

Caríssimos, eu explico o motivo deste post: a minha querida progenitora é fã da revista espanhola !Hola! (o meu teclado não me permite escrever o ponto de exclamação invertido). Acontece que a senhora insiste em dizer "Iola" em vez de "Hola", apesar de já lhe ter explicado mil vezes que o nome da revista não começa com um "i" mas sim com um ponto de exclamação invertido.

De facto os nossos ilustres vizinhos iniciam as suas frases exclamativas e interrogativas com os respectivos acentos mas invertidos. Isto, para: 1) que as pessoas fiquem inicialmente esclarecidas quanto à natureza e objectivo da frase que estão a ler, 2) para que a possam compreender desde logo, e, acima de tudo, 3) para que a possam ler correctamente (com um tom exclamativo ou interrogativo).

Quantas vezes não vos aconteceu estarem a ler em voz alta uma frase e só no fim perceberem que era uma frase interrogativa e não poderem marcar a devida acentuação sem parecerem um puto de 7 anos a ler? Pois... Os espanhóis resolveram o problema. Os portugueses, infelizmente, não se deram conta, e continuam a ler a !Hola! como se fosse IHola!

Por favor, façam um favor à nossa comunidade, da próxima vez que ouvirem alguém dizer "IHola" em vez de !Hola!, façam o favor de corrigir delicadamente a pessoa e darem a devida explicação. :)

Ps - espero que tenham tido uma boa Páscoa! :)

5 comentários:

silk disse...

Se fosse IHola seria certamente uma revista africana e estaria muito provavelmente dedicada à kizomba!

HAHAHA. Tive de fazer esta piada. Tu percebes-me Corset :)

pó de arroz disse...

!lol!

tiagolessa disse...

fico sempre deprimido quando ouço a minha mãe a dizer iola...

Skywalker disse...

Ha pessoas que gostam de renomear as coisase nao ha nada que possamos fazer.

Beijokas

L!NGU@$ disse...

E como não entende o muda a tua mãe? Recorre à violência.